水墨藝術(shù)家陳俊:“不同地域和身份的人看我的作品,會有不同的解讀,甚至是誤讀?!?/div>
CityWeekly:您這次親自來到悉尼辦展,對悉尼有什么印象?
陳俊:現(xiàn)在已經(jīng)全球化了,這邊華人也很多,我覺得沒有太多陌生感,第一印象覺得悉尼是個非常精致、尊重文化且整體人文素養(yǎng)很高的城市,體現(xiàn)在城市的設(shè)計、歷史文化建筑的保存、多元文化的包容性上;還有優(yōu)美的環(huán)境、新鮮的空氣,可以自由呼吸!一來就被這座高顏值的城市吸引住了。
CityWeekly:我知道您的大部分作品都是用水墨來創(chuàng)作,在您看來,這個水墨創(chuàng)作有什么魅力
陳?。核鳛橹袊鴤鹘y(tǒng)文化的基因,作為中國的藝術(shù)家,我希望從自身文脈出發(fā),水墨作為中國藝術(shù)在世界藝術(shù)上具有很強(qiáng)獨(dú)特性的藝術(shù)形式;也是一種文化身份和象征,我要做具有中國文化基因的當(dāng)代藝術(shù),我更喜歡用水墨來表達(dá),這也是一種文化自覺!
CityWeekly:那您覺得筆墨最大的魅力是什么?
陳?。何覀兯f的“筆墨”主要是講中國傳統(tǒng)的文人畫,它的核心就是“筆墨”,謝赫提出的“六法”論是判斷筆墨好壞標(biāo)準(zhǔn)的方法,但經(jīng)歷了幾百年的發(fā)展,筆墨已經(jīng)發(fā)展到了無法逾越的高度,傳統(tǒng)的文人畫過于的程式化以及賴以生存的農(nóng)耕文化語境在當(dāng)下已經(jīng)喪失,石濤曾提出“筆墨當(dāng)隨時代”也是對筆墨的發(fā)展應(yīng)該與當(dāng)時文化語境相適應(yīng)的,所以在當(dāng)下工業(yè)文明的語境下,不能用傳統(tǒng)對筆墨的標(biāo)準(zhǔn)來評判了,而且我們現(xiàn)在面對的不僅僅是自身的傳統(tǒng),還有全球化的問題,所以中國傳統(tǒng)中最具魅力的筆墨作為一種資源如何轉(zhuǎn)換成當(dāng)下的具有穿越古今和連接?xùn)|西的更具魅力的藝術(shù)形態(tài)是我們要去思考和實(shí)踐的。
CityWeekly:我看到您的作品主要是用“點(diǎn)”來表達(dá),這種“點(diǎn)”跟傳統(tǒng)有什么關(guān)系嗎?
陳?。哼@個“點(diǎn)”它也是一種語言,這種“點(diǎn)”與傳統(tǒng)的“皴”之間有某種關(guān)聯(lián),傳統(tǒng)山水的皴是畫家外師自然并結(jié)合內(nèi)心的審美提煉出來的一種藝術(shù)語言,這種語言是超越了技術(shù)有生命精神的藝術(shù)語言,我畫畫也是在一層層的在點(diǎn),一遍遍在積墨,這種生命的體驗(yàn)也像修行一樣,好像與傳統(tǒng)的皴在精神性上有某種關(guān)聯(lián),傳統(tǒng)的皴對應(yīng)的是農(nóng)耕文化,而當(dāng)下是一種工業(yè)文明之下的物質(zhì)時代,我的這種點(diǎn)所帶來的精神體驗(yàn)更多的是一種虛無與烏托邦的生命體驗(yàn),
CityWeekly:可以說是在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的現(xiàn)代創(chuàng)新。
陳?。嚎梢赃@么說,在當(dāng)代的文化語境,我采用現(xiàn)代化的語言方式。所以最開始我在藝術(shù)語言的本體上做了很多探索和實(shí)驗(yàn),語言的獨(dú)特性也是當(dāng)代藝術(shù)的特征之一,找到了自己的表達(dá)方式之后,還要思考在觀念表達(dá)上可能性,語言與觀念其實(shí)就是方法論跟價值觀的關(guān)系,用這種語言來說這種話。
CityWeekly:那您這次也是走出了國門,來到了悉尼。您認(rèn)為如何能夠通過自己的創(chuàng)作,讓自己的作品更加的國際化,還有更具當(dāng)代性?
陳?。阂?yàn)槲覀儸F(xiàn)在面對的不僅是中國的傳統(tǒng),我們現(xiàn)在面對的是全球化。我們的作品要放在全球化的語境里面來評說,東西間的碰撞與對話,互滲與吸收,只有在開放和包容的環(huán)境中我們才能更深的認(rèn)識傳統(tǒng),利用傳統(tǒng),再造傳統(tǒng)!我的作品也不是傳統(tǒng)的中國畫了,已經(jīng)很綜合了,我們要在世界的當(dāng)代藝術(shù)中體現(xiàn)中國的價值。
CityWeekly:綜合材料?
陳?。簩?,現(xiàn)在中國的藝術(shù)要跟國際接軌,要與全球?qū)υ?,以前很多畫展都以畫種區(qū)別,比如國畫、油畫,版畫、雕塑等現(xiàn)在看來是很局限的,已經(jīng)不能滿足表達(dá)上的這種寬泛的需求了,綜合材料打破了畫種的界限,包容性很強(qiáng),借鑒了各種表達(dá)方式,文化之間互相融合了。我覺得我的作品有個很有意思的現(xiàn)象,在中國人眼里我的作品是很西方的,但是在西方人眼里,我的作品還是很東方的,我的作品刻意保留傳統(tǒng)的宣紙,墨汁、毛筆作畫,這也是中國傳統(tǒng)的文化基因的一部分,放在不同的地方和讓有不同身份的人去看我的作品,他會有一些不同的解讀,甚至是誤讀,我覺得都是很有意思。